SITUACIÓN Y PROBLEMÁTICA LINGÜÍSTICA EN LA TRADUCCIÓN DEL NÁHUATL AL ESPAÑOL EN MORELOS
ebook

SITUACIÓN Y PROBLEMÁTICA LINGÜÍSTICA EN LA TRADUCCIÓN DEL NÁHUATL AL ESPAÑOL EN MORELOS

Editorial:
PALIBRIO / AUTHOR SOLUTIONS
ISBN:
978-1-4633-1606-8
Páginas:
116
Formato:
Epublication content package
Derechos eBook:
Copiar/pegar: Permitido.
Imprimible: Permitido.
DRM
No

Este libro va dirigido a todos aquellos estudiantes de lenguas o de traducción, académicos, traductores, amantes del náhuatl y, por supuesto, a los hablantes de esta maravillosa lengua que quieran volver a recordar y seguir enriqueciendo sus conocimientos sobre lo que encierran esta cultura y lengua vernáculas. Este libro ha constituido para mí un desafío, porque pese a que es vasta la información sobre la historia, fi losofía y lengua nahuas en estados como Guerrero, Puebla, Veracruz, Distrito Federal, etc., me costó trabajo encontrar sufi ciente información de aquí de Morelos. Sin embargo, valió la pena el esfuerzo para recopilar una parte y crear esta obra. Uno de los aspectos importantes de este libro estriba en la explicación de cómo se podrían traducir los poemas, leyendas y cuentos en náhuatl de manera que no pierdan el sentido del mensaje original, pero que a su vez sean claros y se ajusten al mundo extralingüístico y lengua actual para su comprensión.